مداد، رسانه آنلاین مونترال

تبلیغات
 

زهرا سلطانی: «برادر» نامیدن طالبان، مایه شرمساری مریم منصف است

هفته‌ی گذشته، مریم منصف، نماینده‌ی لیبرال در مجلس عوام و وزیر زنان و برابری جنسیتی در کابینه‌ی جاستین ترودو که از خانواده‌ای افغان است، در یک کنفرانس خبری درباره وضعیت پناهجویان افغان در کانادا شرکت کرده بود که در هنگام قرائت متن خود، طالبان را «برادران ما» خطاب کرد. دو کلمه‌ی ساده‌ای که بیان آنها در آستانه‌ی یک انتخابات فدرال موجی بزرگ از انتقادها را به سمت او سرازیر نمود.

وقتی خبرنگاران در پایان آن جلسه از مریم منصف پرسیدند که آیا ادای لفظ «برادر» برای گروه طالبان به مفهوم نرم شدن موضع کانادا در مقابل این گروه است، وی آن را رد کرد و تاکید نمود که کانادا همچنان طالبان را گروهی تروریستی می‌شناسد و گفتن واژه‌ی «برادر» از سوی او ریشه‌ای فرهنگی در گفتار افغان‌ها دارد.

اصرار خانم منصف بر این موضوع سیل واکنش‌های منفی را در بر داشت و افغان‌های بسیاری در کانادا و سراسر جهان، با توجه به موضع سیاسی خود در جهت دفاع یا محکومیت این سیاستمدار کانادایی به سراغ رسانه‌های اجتماعی آمدند و جنگ بر سر تفسیر واژه‌ی «برادر» در فرهنگ افغانستان بالا گرفت.

یکی از این واکنش‌ها توسط زهرا سلطانی صورت گرفت. خانم سلطانی، زاده افغانستان است و در حال حاضر به عنوان مشاور ارشد در موسسه ارتباطات استراتژیک Loyalist Public Affairs در اتاوا به فعالیت مشغول است. او همچنین سابقه فعالیت به عنوان مدیر پروژه برای حزب محافظه‌کار پیشرو در انتاریو را نیز در کارنامه خود دارد. ترجمه‌ی آزادی از این یادداشت را در ادامه بخوانید.

تبلیغات: برای کسب اطلاعات بیشتر روی هر پوستر کلیک کنید

 

خانم سلطانی در یادداشتی در تورنتو استار به واکاوی ادعای خانم منصف درباره درست بودن لقب «برادر» در چهارچوب فرهنگ افغانستان پرداخته و این وزیر کابینه را به درک نادرست و وارونه جلوه دادن واقعیت متهم کرده است.

زهرا سلطانی loyalistpublicaffairs.ca

آنچه می‌خواهید ترجمه این یادداشت است:

مریم منصف (وزیر زنان و برابری جنسیتی کانادا) در یک سخنرانی، طالبان را «برادران» خود نامید از آنها خواست به کانادایی‌‌ها اجازه دهند تا برای خروج از این کشور، بتوانند وارد فرودگاه کابل شوند. خانم منصف پس از روبرو شدن با حجم گسترده‌ای از انتقادات، با بیان اینکه عبارت «برادران» را با توجه به پس‌زمینه فرهنگی این واژه مطرح کرده، از خود دفاع کرد.

به عنوان یک کانادایی که ابتدا به عنوان یک پناهجوی افغان وارد این کشور شدم، بگذارید خیلی شفاف و رک بگویم که هیچ پس‌زمینه فرهنگی که توجیه‌کننده «برادر» نامیدن طالبان در آن پذیرفتنی باشد، وجود ندارد.

«برادر» نامیدن فردی دیگر در فرهنگ افغانستان به معنای اعلام احترام عمیق متقابل نسبت به اوست. این عبارت محبت‌آمیز برای دوست مذکری به کار می‌رود که فراتر از یک دوست معمولی است؛ کسی که حاضرید برایش فداکاری کنید. با به کار بردن این عبارت، اعلام می‌کنید که ذات وجودی او را قبول دارید و اصولی که در زندگی دارد از نظرتان ارزشمند است. مردم افغانستان، طالبان را «برادر» نمی‌نامند و فقط خود طالبان همدیگر را با این لقب صدا می‌کنند. به کار بردن لقب «برادر» برای یک گروه تروریستی که به قتل هزاره‌ها، شیعیان، سیک‌ها، هندوها و بسیاری دیگر از گروه‌های اقلیتی می‌پردازند، به این معنی است که چشمان‌تان را به چندین دهه جنایات جنگی صورت گرفته توسط طالبان بسته‌اید.

واکنش کلی کانادا به بحران افغانستان، در بهترین حالت مایه شرمسازی و در بدترین حالت، یک تراژدی اخلاقی بود. دولت کانادا نتوانست اقدامی سریع برای نجات متحدان‌مان در افعانستان، محکوم کردن طالبان و ارائه یک برنامه واقعی انسان‌دوستانه برای نجات دختران و زنان افغانستانی ارائه دهد. حدود یک هفته پیش، وزیر امور خارجه کانادا اعلام کرد دولت منتظر می‌ماند تا رفتار طالبان را مشاهده کند. شنیدن چنین حرفی از یک وزیر کابینه که از آزادی و مزایای زندگی در که در کانادا به او داده شده استفاده کرده، چندان عجیب نیست. اما شنیدن این حرف از مریم منصف که زاده افغانستان است، یک سیلی به صورت زنان و دختران افغانستانی است که او را الگوی خود می‌دانند.

خبر حضور مریم منصف به عنوان نماینده در پارلمان کانادا و بعدها انتصاب او به عنوان وزیر کابینه، موجب شادی افغانستانی‌های حاضر در کانادا و نقاط دیگر جهان شد. آن زمان احساس کردیم که نماینده‌ای داریم که درد و رنجی که بر پناهجویان افغان گذشته را درک می‌کند. مریم منصف با بیان داستان مادر بیوه‌اش که به همراه سه دختر، طی دوره ظهور طالبان از افغانستان گریخت توانست به شهرت دست یابد. به همین دلیل عجیب است که چرا خانم منصف که به خوبی از زندگی در کشور تحت تسلط طالبان آگاه است، ترجیح داده از واژه «برادر» برای توصیف آنها استفاده کند. او به راحتی می‌توانست سخنانش را بیان کند، بدون اینکه موضع اخلاقی کانادا را زیر پا بگذارد.

افغانستان در حال ورود به یکی از سیاه‌ترین دوره‌های تاریخ خود است. هر افغانستانی که دسترسی اندکی به پول و اطلاعات دارد، می‌کوشد از این کشور فرار کند. سالمندان، جوانان، زنان، مردان، هنرمندان، اقلیت‌ها و هر کسی که جزو طالبان نیست می‌کوشد از این کشور فرار کند. ما افغانستانی‌ها از برادران‌مان فرار نمی‌کنیم. ما غذایمان را با آنها تقسیم می‌کنیم، به حضور دختران و زنان‌مان نزد آنها اعتماد می‌کنیم، زیرا واژه «برادر» یک عنوان مقدس است و آن را برای کسانی به کار می‌بریم که باور اخلاقی بالایی به آنها داریم. طالبان دشمن ماست. طالبان همیشه دشمن ما بوده و خواهد بود.

مسعود هاشمی، مشاور املاک در مونترال
 

نیازمندیهای مداد
کسب‌وکارهای مونترالی

محمد تائبی، مشاور و بروکر بیمه
محمد تائبی، مشاور و بروکر بیمه
کلینیک دندانپزشکی ویلری، دکتر عندلیبی
دارالترجمه رسمی فرهنگ
مریم رمضانلو، کارشناس وام مسکن
 
رضا نوربخش، نماینده فروش نیسان
آکادمی موسیقی هارمونی
آکادمی موسیقی هارمونی

«مداد» در چند خط

«مداد»، مجله آنلاین مونترال
مداد یعنی کودکی، صداقت، تلاش تا آخرین لحظه، یعنی هر قدر کوچک‌تر، همان‌قدر باتجربه‌تر

ارتباط با «مداد»:
تلفن: 4387388068
آدرس:
No. 3285 Cavendish Blvd, Apt 355
Montréal, QC
Canada

مداد مسئولیتی درباره صحت آگهی‌ها ندارد

بازنشر فقط به شرط لینک به مطلب اصلی در وب‌سایت مداد

«مداد» در شبکه های اجتماعی

مداد، مجله آنلاین مونترال

آمار بازدید از «مداد»

  • 94
  • 2,115
  • 8,210
  • 73,828
  • 753,003

MÉDAD
Persian E-magazine of Montr
éal

MÉDAD is an Independent, Montreal based, Persian Language E-Magazine.
Using the digital platform, Medad is trying to be the voice of Afghan / Iranian-Montrealers.
Medad Editorial is formed by a group of experienced and independent journalists.

Tel: 4387388068

Address:3285 Cavendish Blvd, #355
Montréal

امیر سام، مشاور املاک