مداد، رسانه آنلاین مونترال

تبلیغات
 

درد دل‌های جاستین ترودو درباره‌ی سال کرونا

کانادایی‌ها امسال مانند همه‌ی ملت‌های دیگر در چهارگوشه‌ی دنیا، سالی سخت و پر چالش را پشت سر گذاشتند.

یک سال پر چالش، عجیب و دلهره‌آور. سالی که نامش با کروناویروس، قرنطینه، تنهایی، وحشت، بی‌کاری، دغدغه‌های مالی و فرار از یکدیگر پیوند خورده است.

سالی که در نیمه‌ی نخست آن کانادایی‌ها هر روز ظهر پای صحبت‌های نخست‌وزیر خود می‌نشستند تا بدانند در این جنگ نابرابر مقابل دشمنی نامرئی چه باید بکنند.

حالا و در پایان این سال سیاه و در حالی که هزاران کانادایی این روزها نخستین واکسن خود را دریافت کرده‌اند، شنیدن حرف‌های نخست‌وزیر و آگاه شدن از پشت‌پرده‌هایی که در این مسیر سخت سر راه کشور قرار داشته، می‌تواند خواندنی و شنیدنی باشد.

به همین دلیل «مداد» ترجمه‌ی آزادی از گفتگوی طولانی جاستین ترودو با ایوان سولومون، مجری برنامه Power Play از تلویزیون CTV تهیه کرده که شما را به خواندن آن دعوت می‌کنیم:

تبلیغات: برای کسب اطلاعات بیشتر روی هر پوستر کلیک کنید

گروه املاک OneClickHome مهدی یزدی و حمید سام  

جاستین ترودو در این مصاحبه که در مقابل منزل مسکونی او انجام شد، از مسائل مختلفی سخن گفت. وی درحالی‌که از رویکرد هزینه‌های کسری بودجه خود دفاع می‌کرد، در مورد نقاط ضعف و پشیمانی‌های خود در عملکرد دولتش در مورد همه‌گیری کرونا نیز صحبت کرد. در این گفتگو به سیاست خارجی و مسائل اقلیت لیبرال در پارلمان نیز پرداخته‌شده که برخی از مهم‌ترین سولات پرسیده شده را در اینجا باهم مرور می‌کنیم.

 

ایوان سولومون: سالی سخت و عجیب را پشت سر گذاشتیم.

جاستین ترودو: قبول دارم، واقعاً سال سختی بود.

سولومون: توجه داشته باشید که در حال حاضر دو شرایط امیدوارکننده و ناامیدکننده در کشور حاکم است. اجازه دهید با امید و بحث واکسن‌ها شروع کنیم.

ترودو: من جدا بودن این دو شرایط را قبول ندارم. همه ما امید و ناامیدی را به‌طور هم‌زمان در خود داریم.

سولومون: منطقی است اما بیایید از بخش امید شروع کنیم چراکه نه؟ شما واکسن فایزر را دریافت کردید، مدرنا در انتظار تأیید است و این خیلی عالی خواهد بود. مقامات بهداشت کانادا می‌گوید همه کانادایی‌ها می‌توانند تا سپتامبر ۲۰۲۱ واکسینه شوند، اما ما واکسن‌های بیشتری خریداری کردیم. آیا این احتمال وجود دارد که تعداد بیشتری از انواع واکسن که کانادا آن‌ها را دریافت می‌کند، تأیید شود. آیا ما می‌توانیم جدول زمانی واکسیناسیون را تسریع کنیم همان‌طور که قبلاً یک ماه آن را تسریع کرده‌ایم؟ آیا این امکان وجود دارد؟

ترودو: مطمئناً امکان‌پذیر است. منظور من این است، یکی از دلایلی که ما سعی در انتخاب و ارائه بهترین طیف واکسن‌هایی را داریم که ممکن است مؤثر باشند، اطمینان از تهیه دوزهای بیشتری از این واکسن‌ها است که کشور ازنظر فنی به آن‌ها نیاز دارد، زیرا می‌دانستیم که برخی واکسن‌ها سریع‌تر عمل کرده برخی واکسن‌ها مؤثرتر هستند. ما متعهد به خدمت به مردم کانادا هستیم و باید به‌نوعی عمل کنیم که برنامه‌ریزی مناسبی برای ارائه واکسن داشته باشیم.

به همین دلیل ما چنین برنامه محکمی در مورد واکسن‌ها طراحی کردیم؛ بنابراین، همه‌چیز ممکن است سریع‌تر پیش رود. اگر واکسن‌هایی با کارایی یا چالش‌های تولید کمتر در شرکت‌هایی که آن‌ها را تحویل می‌دهند، وجود داشته باشد، ممکن است، سرعت انجام واکسیناسیون سراسری تغییر کند.

سولومون: بنابراین تاریخ اعلام‌شده برای انجام کامل واکسیناسیون تا سپتامبر ممکن است زودتر یا شاید دیرتر باشد. آیا این‌یک تخمین محافظه‌کارانه است؟

ترودو: بله ما این موضوع را می‌دانیم، تصور کنید که شش ماه پیش همه آرزو داشتیم که کاش واکسنی وجود داشته باشد؛ اما همه تصور می‌کردیم که واکسنی وجود ندارد و ساخت واکسن‌ها سال‌ها به طول خواهد انجامید. آنچه دانشمندان و محققان توانسته‌اند انجام دهند، نه‌تنها امیدوارکننده بود بلکه توانست پنجره‌ای از پایان این همه‌گیری را به ما نشان دهد. ما زمستان سختی را پشت سر گذاشته‌ایم، اما پایان مسیر پیدا است و ما فقط باید خود را حفظ کرده و به انتهای این دوره برسیم.

سولومون: من نمی‌خواهم از امید شما کم کنم، دانشمندان عملکرد فوق‌العاده‌ای داشته‌اند؛ اما کانادا تاکنون تعداد بسیار کمی واکسن دریافت کرده و شما می‌دانید که در سال جدید احتمالاً رقابت شدیدی برای دریافت واکسن وجود دارد زیرا ایالات‌متحده می‌گوید تا پایان دسامبر ۲۰ میلیون نفر را واکسینه می‌کنند. ما به‌سختی می‌توانیم ۲۱۰ هزار نفر را واکسینه کنیم. انگلیس چگونه این تعداد زیاد واکسن را دریافت کرد؟ ازآنجاکه این موضوع تأثیر مستقیمی بر زندگی مردم و شرایط اقتصادی و مشاغل دارد، بنابراین تعداد واکسنی که در ابتدا دریافت می‌کنیم بسیار مهم خواهد بود.

ترودو: مطمئناً اعداد در آغاز مهم هستند، اما آن‌ها در میانه و انتهای کار اهمیت بیشتری دارند و من فکر می‌کنم وقتی شما با ایالات‌متحده مقایسه می‌کنید، باید به یاد داشته باشید که ما یک سیستم مراقبت بهداشتی بسیار متفاوت و بسیار قوی‌تری داریم. آن‌ها در مورد توزیع واکسن، با چالش‌هایی روبه‌رو خواهند شد که ما این مشکلات را نداریم. ما می‌دانستیم که همکاری زودهنگام و تنگاتنگ ما با شرکت‌های تولید واکسن که از اواخر بهار شروع‌شده و قراردادهایی که در این زمینه بسته‌ایم، ما را به موقعیتی سوق داده که در سراسر جهان موردحسادت قرار بگیریم.

سولومون: این حسادت به خاطر سرعت عمل ماست.

ترودو: البته با توجه به عدم اطمینان از واکسن‌ها در زمان قرارداد، دوزهای بالقوه بیشتری برای کانادا تهیه‌شده و با طیف وسیعی از شرکت‌ها قرارداد بستیم.

سولومون: اما سرانه واکسیناسیون آن‌ها ۲۰ درصد و سهم ما هشت درصد است.

ترودو: این‌ها پیش‌بینی است. ما می‌دانیم که همه‌چیز سریع پیش می‌رود و مشکلات و چالش‌هایی ممکن است باعث کند شدن روند کاری شود. ما در حال انجام همه اقدامات لازم هستیم تا بیشترین دوزها را با حداکثر ایمنی برای کانادایی‌ها در سریع‌ترین زمان ممکن تأمین کرده و همچنین قصد داریم روی این موضوع متمرکز باشیم.

سولومون: ما بیش از هر کشور دیگری سرانه واکسن خریداری کردیم. اتهاماتی از طرف کشورهای درحال‌توسعه وجود دارد که در حال اعمال ناسیونالیسم واکسن بوده و همه واکسن‌ها را بیش از نیازمان خریداری کرده‌ایم.

ترودو: خوب، طبیعتاً پیش از هر چیز دیگری این وظیفه من این است که به دنبال منافع مردم کانادا باشم و به خاطر انجام یک عمل درست در ایجاد یک برنامه جامع واکسیناسیون مردم کشورم، معذرت‌خواهی نمی‌کنم. این شغل و وظیفه من است؛ اما درعین‌حال، ما یکی از اعضای بنیان‌گذار تأسیسات COVAXS بودیم که درواقع این اطمینان را می‌دهد که هنگام خرید واکسن، واکسن‌های اضافی را در دسترس بقیه جهان قرار دهیم.

با واکسیناسیون کانادا، اگر واکسن‌هایی بیش‌ازحد لازم در اختیار داشته باشیم، آن را با دیگر کشورها تقسیم می‌کنیم اما همچنین باید به یاد داشته باشید که سرمایه‌گذاری‌های اولیه در تولیدکنندگان واکسن، به آن‌ها کمک کرد تا سریع‌تر و بهتر حرکت کنند، کشورهایی که میلیون‌ها دلار برای تشویق طیف وسیعی از شرکت‌ها به تولید این واکسن‌ها کمک کرده‌اند، به حل این بحران برای همه مردم جهان کمک کرده‌است و طبیعتاً ما نمی‌توانیم از یک بحران همه‌گیری جهانی خارج شویم بدون اینکه سایر مناطق جهان از بحران خارج‌شده باشد.

سولومون: بیایید در مورد اتفاقات سال گذشته صحبت کنیم. رویدادهایی که بی‌سابقه بوده و پشت سر گذاشتیم؛ اما اگر به آنچه می‌توانستیم برای کاهش برخی از مشکلات انجام دهیم، توجه کنید، آیا مواردی مانند بسته شدن مرزها باید اتفاق می‌افتاد؟ آماده‌سازی بهتر، اجباری شدن زودتر ماسک، قرنطینه ملی و … صراحتاً در دستیابی به آزمایش‌های سریع و گسترده در دسترس سایر کشورها شکست‌خورده است. با نگاهی به همه این‌ها، شما چه‌کارهایی را نتوانستید به‌سرعت انجام دهید؟

ترودو: من فکر می‌کنم ما می‌توانستیم برنامه تجهیزات حفاظت شخصی یا همان PPE را سریع‌تر انجام دهیم. ما می‌دانستیم که باید امنیت کادر پزشکی و مبارزان خط مقدم خود را تأمین کنیم. فکر نمی‌کنم ما نوع رقابت و مبارزه بین‌المللی با چین و سایر کشورها را درک کرده باشیم. ما در پایان این مسیر، خوب شدیم، اما مشکلاتی وجود داشت که نباید اتفاق می‌افتاد. برای نمونه کارکنان بخش‌های بهداشت و درمان مجبور بودند ماسک‌های خود را به خانه آورده و آن‌ها را بشویند.

سولومون: بسته شدن مرزها شامل این موارد نیست؟ من تعجب می‌کنم زیرا اگر با دقت توجه کنید، عملکرد موسوم به حباب آتلانتیک موفقیت‌آمیز بود.

ترودو: انجام برنامه تجهیزات حفاظت شخصی سریع، خوب بود اما ما درواقع آموختیم که می‌توانیم در مورد این حوزه رقابت جهانی داشته باشیم، هرچند در رابطه با واکسن ما بهتر از سایر کشورها عمل کردیم.

در مورد بسته شدن مرزها، ما افرادی که به کانادا می‌آمدند را به‌خوبی مدیریت کردیم و شاهد گسترش زیادی در این زمینه نبودیم. گسترش واقعی هنگامی اتفاق افتاد که افراد زیادی در تعطیلات بهار از اروپا یا از ایالات‌متحده به کشور بازگشتند. این دقیقاً زمانی بود که آمار مبتلایان شروع به افزایش کردند. مسدود کردن مرزها نمی‌تواند مانع از بازگشت شهروندان به کشور شود و به‌این‌ترتیب کنترل شرایط مشکل شد.

سولومون: اگر به نیوزیلند نگاه کنید، آن‌ها نیز مانند ما تجربه سارس را داشتند. افسر ارشد پزشکی آن‌ها گفت: در این لحظه ما به‌طور خاص با مشکلی مانند سارس مواجه هستیم و از سازمان بهداشت پیروی نکرد، نیوزلند نتایج خوبی به دست آورد. آیا ما باید از دانش و تجربه سارس خود استفاده و سریع‌تر عمل می‌کردیم به‌جای اینکه به دستورات سازمان بهداشت جهانی پایبند باشیم؟ در این رابطه اختلاف‌نظر وجود داشته و با توجه به عدم وجود گزارش شفاف از سوی چین آیا باید سریع‌تر و مستقل‌تر عمل می‌کردیم؟

ترودو: نیوزیلند در این رابطه بسیار عالی عمل کرد، اما آن‌ها جزیره‌ای در اقیانوس آرام جنوبی هستند که فاصله زیادی با دیگران دارد. ما طولانی‌ترین مرز دفاع نشده و غیرنظامی در جهان با ایالات‌متحده را داریم. کاری که ما در مورد بسته شدن مرزها انجام دادیم، با دنیا و سپس دو روز بعد با ایالات‌متحده هماهنگی کردیم تا جریان انتقال کالاها و خدمات ضروری ازجمله داروسازی و مواد غذایی را تضمین کنیم، این اقدام کانادا درست بود.

سولومون: آخرین سؤال در مورد واکسن‌ها، شرکت‌های خصوصی در تلاش‌اند برخی از این واکسن‌ها را به دست آورند، شاید افراد میلیاردر، مالکان تیم‌های ورزشی و بازیکنان و باشگاه‌های لیگ هاکی به‌شدت دنبال به دست آوردن سریع‌تر واکسن باشند. اگر آن‌ها بتوانند این کار را بکنند و شما افراد ثروتمندی را قبل از بقیه واکسن بزنید، آیا اساساً مراقبت‌های بهداشتی برای همه جامعه رعایت شده است؟ نمی‌توانید جلوی آن را بگیرند؟

ترودو: موضوعی که می‌توانیم نسبت به آن اطمینان حاصل کنیم، این است که هیچ کاری توسط هیچ شرکت خصوصی انجام نمی‌شود، به‌هیچ‌وجه اجازه نمی‌دهیم فعالیت افراد ثروتمند با برنامه واکسیناسیون رایگان همه مردم کشور تداخل داشته باشد … ممکن است تیم‌های لیگ هاکی (NHL) در تلاش برای رسیدن سریع‌تر به واکسیناسیون باشند. آنچه ما می‌دانیم اولویت برای کانادایی‌های آسیب‌پذیر است نه ورزشکاران ثروتمند. اولویت این است که واکسن را به افراد نیازمند منتقل کنیم و این کاری است که دولت انجام می‌دهد.

سولومون: بیایید سراغ موضوعات مرتبط با اقتصاد برویم. کسری عظیم ۳۸۰ میلیارد دلاری بودجه که در آن توجه و گفتگوی زیادی نسبت به حمایت از مردم نشده است.

ترودو: در این مورد بحث‌هایی شده است، محافظه‌کاران می‌گویند ما نباید با سرعت بیشتری نسبت به مردم حرکت می‌کردیم و در عوض باید سریع‌تر در حوزه مشاغل پیش برویم.

سولومون: اگرچه ارین اتول گفته است، وی نیز برنامه‌های پشتیبانی مشابهی را انجام می‌داد.

ترودو: اگر یک دولت محافظه‌کار نیز می‌خواست از جوانان، هنرمندان و مردم آسیب‌پذیر حمایت کند، راهی جز مسیری که ما انتخاب کردیم، وجود نداشت.

سولومون: آیا برنامه‌ای برای بازگرداندن تعادل دارید؟ حتی اگر این برنامه فقط در حوزه کسری بودجه باشد، من و شما هر دو دارای فرزند هستیم. کودکان ما هزینه این مشکلات را می‌پردازند. آیا برنامه‌ای برای آینده آن‌ها وجود دارد؟ صادقانه بگویم، از زمان انتخاب شدنتان هرگز به قول‌های خود برای برقراری مجدد تعادل در بودجه عمل‌نکرده‌اید و تمام تلاش‌ها برای از بین بردن کسری بودجه با شکست روبه‌رو شده است.

ترودو: من فکر می‌کنم مردم درک می‌کنند که این همه‌گیری بی‌سابقه است و تصمیمی که در ابتدا گرفتیم این بود که ما از مردم حمایت کرده و در این راه هر کاری که لازم باشد انجام می‌دهیم. این اقدامات به این دلیل صورت گرفته‌اند که انجام آن‌ها کار صحیحی بوده است؛ اما اقتصاددانان و نهادهای مالی بین‌المللی به‌شدت تأکید می‌کنند که درواقع اقدامات ما کار هوشمندانه‌ای است که برای اقتصاد انجام می‌شود. ازآنجاکه همه‌گیر شدن، هزینه‌های گزافی را برای مردم و اقتصاد در پی خواهد داشت، هیچ سؤالی در این مورد وجود ندارد. این ضربه‌ای شدید است که به اقتصاد ما واردشده است.

بنابراین سؤال این است که چه کسی بدهکار می‌شود؟ آیا مردم این بدهی را با سود ۱۹ درصد روی کارت‌های اعتباری خود قرار می‌دهند؟ یا اینکه آیا دولت فدرال که در حال حاضر با بهره نزدیک به صفر درصد وام می‌گیرد، این بدهی را به عهده می‌گیرد تا اطمینان حاصل کند که مردم می‌توانند از طریق این کمک‌ها، از پس بیماری همه‌گیر برآیند؟ وقتی بیماری همه‌گیر تمام‌شده و واکسن‌ها ارائه شوند، شرایط کمی بهتر شده و این‌یک مزیت بزرگ برای کانادا محسوب می‌شود.

در انتها دو طرف با تبریک کریسمس و سال نو گفتگوی خود را به پایان رساندند.

 

نیازمندیهای مداد
کسب‌وکارهای مونترالی

محمد تائبی، مشاور و بروکر بیمه
محمد تائبی، مشاور و بروکر بیمه
کلینیک دندانپزشکی ویلری، دکتر عندلیبی
دارالترجمه رسمی فرهنگ
مریم رمضانلو، کارشناس وام مسکن
 
رضا نوربخش، نماینده فروش نیسان

«مداد» در چند خط

«مداد»، مجله آنلاین مونترال
مداد یعنی کودکی، صداقت، تلاش تا آخرین لحظه، یعنی هر قدر کوچک‌تر، همان‌قدر باتجربه‌تر

ارتباط با «مداد»:
تلفن: 4387388068
آدرس:
No. 3285 Cavendish Blvd, Apt 355
Montréal, QC
Canada

مداد مسئولیتی درباره صحت آگهی‌ها ندارد

بازنشر فقط به شرط لینک به مطلب اصلی در وب‌سایت مداد

نیازمندی‌های «مداد»، کسب‌وکارهای مونترال

«مداد» در شبکه های اجتماعی

مداد، مجله آنلاین مونترال

آمار بازدید از «مداد»

  • 2,945
  • 3,023
  • 15,172
  • 43,230
  • 436,886

MÉDAD
Persian E-magazine of Montr
éal

MÉDAD is an Independent, Montreal based, Persian Language E-Magazine.
Using the digital platform, Medad is trying to be the voice of Afghan / Iranian-Montrealers.
Medad Editorial is formed by a group of experienced and independent journalists.

Tel: 4387388068

Address:3285 Cavendish Blvd, #355
Montréal

امیر سام، مشاور املاک